Fighting
可以用来“加油”吗?
随着韩剧的流行,fighting就变成了大家以为的“加油”了。
大家在韩剧里面经常听到英语fighting,在韩剧里面fighting真的是表示“加油”的意思吗?大家平常想要表示“加油”的时候,能不能用"fighting"呢?在任何场合都能使用吗?
英语fighting! 表示「加油」是个典型的「韩式英语」。也就是说,fighting 一词只有在韩语语境里才可以表示「加油」。不过受到韩剧的影响,大家说中文的时候也会时常加一句 fighting! 来表示「加油」。和英美人说 fighting 一词,他们几乎不可能想到「加油」
你知道怎么用吗?
1.下面大家来看看fighting是什么意思:
下面大家来看看fighting是什么意思:
(1)作形容词
①战斗的,好战的
Eg: Russia is regarded as a fighting nation.
俄罗斯被认为是一个战斗民族。
②用于战斗的
Eg: The fighting force is not enough to resist the attack of enemies.
战斗力不足以抵抗敌人的进攻。
(2)作名词
作名词时fighting表示“战斗、斗争”。
Eg: There was a terrible fighting in the Renmin Park yesterday.
昨天在人民公园发生了一起可怕的斗殴。
2.Fighting可以这样用:
知道了真正的fighting是什么意思,大家来学一下fighting怎么用。
①fighting chance 经过努力有可能获得成功的机会
Eg: I hope you can catch this fighting chance, for you won’t have it anymore.
我希翼你能够抓住这个有可能获得成功的机会,因为你不会再有了。
②fighting talk 容易引起争端的谈话
Eg: Stop this fighting talk, ok?
不要再继续这有可能引起争端的谈话了好吗?
③fighting fit 强壮,强健
Eg: He keeps fighting fit by swimming three times a week.
他通过一周游泳三次来保持强健。
④fighting cock 好斗的公鸡,爱闹事的人
Eg: Don’t mess with Joe. He is totally a fighting cock.
不要招惹乔,他简直就是个好斗的公鸡。
3.老外怎么说加油:
既然学了fighting是什么意思之后知道它不是“加油”,那“加油”用英语怎么说呢?
①Cheer up!
cheer up表示“打起精神,振作起来,鼓足干劲”的意思。如果你的朋友正处在低迷的状态中,一句cheer up也能让他备受鼓舞。
Eg: Cheer up! You will get it if you try again.
振作起来!再试一次你肯定会成功的。
②Break a leg.
千万不要以为这个表达是个恶意的诅咒,实际上它是个“反向操作”的例子。据说break a leg来源于古希腊的舞台表演。演员们认为如果上台之后受到许多美好的祝福的话,戏就有可能演砸,所以他们就反着说了。
Eg: —It’s my turn to go on stage. 轮到我上台表演了。
—Break a leg. 加油!
③Hang in there.
大家知道,hang有“保持某种状态”的意思。hang in there相当于大家常说的“稳住,不要放弃”的意思,也就是“加油”了。
Eg: —I can’t bear the box anymore. 我真的背不动这个箱子了。
—Hang in there. 加油,稳住。
④Come on! You can do it!
come on 算是最常见、最口语化的“加油”了,如果后面再加上一句you can do it,那对方一定瞬间力量爆棚啊!
Eg: —Mom, I can’t figure out this math problem.
妈妈,我解不出这道数学题。
—Come on! You can do it.
加油,你可以的!
以上就是fighting是什么意思的全部内容了。“加油”的这些地道表达是不是也很实用啊?那就赶快用起来吧!